Valencià
480iCT prompts| 
No handsets are currently paired| No està registrat cap sense fil.
Cordless Handset Feature Key Configuration| Cnfg. tcl. func.per a sns. fil
None| Cap
Pair| Registre
Attempting to pair...| Intent de registre
Pairing successful| Registre correcte
Pairing failed       | Registre erroni
Try again| Intenteu-ho de nou
Remove Handset:| Eliminar sense fil:
Attempting to remove| Intentant eliminar
Wait...| Espereu...
Removal successful| Eliminació correcta
Cordless| Sense fil
Cordless Handsets| Telèfons sense fil
None Registered| No registrat
Sync| Sinc.
Private Line| Línia privada
Sending Directory| Enviar agenda
to Handsets| a sense fil
System Unavailable| Sistema no disponible
Handset Pairing| Registre sns. fil
Handset Keys| Tecles del microtelèfon
Feature Key programming complete.| Configuració de tecles de funció
Two Call Support| Suport per a 2 telefonades
Intercom| Intercom
Sending Directory to Handsets| Enviant agenda al telèfon
No Public Number Found| No s'ha trobat cap número públic
480i prompts| 
Time Format| Format hora
    NOT MATCH !!!| no coincideixen!
Erase local config?| Esborrar config?
Alternate Server| Serv. secundari
Contrast Level| Ajust. contrast
TypeService SIP| TipusServei SIP
TypeService RTP| TipusServei RTP
TypeService DSCP| TipusServei DSCP
TypeService RTCP| TipusServei RTCP
Dn| Pujar 
Rt| Dreta
Lf| Esquerra
Del| Esborrar
System Info Upload| Carregar info. sist.
Up| Baixar
Copyright| Copyright
Reset| Reinicialitzar
Phone will restart automatically after finishing.| Quan l'operació haja acabat, el telèfon es reiniciarà automàticament.
Please login| Connecteu-vos
Incorrect password| Contrasenya incorrecta
Reset Configuration?| Reinicialitzar la configuració?
Cfg. Svr.| Servidor
Enable| Activat
List| Llista
Move Up| Pujar
Move Down| Baixar
Firmware Loaded| Microprogramari transferit
802.1x Authenticating| Autenticant 802.1 x
LLDP| LLDP
DHCP: Waiting for IP| DHCP: Esperant IP
Bluetooth Upgrade .. Please wait| Actualització Bluetooth. P. f. Espereu...
Contacting Redirector| Connectant Redirector
Redirecting Step 1| Redirigint Pas 1
Redirecting Step 2| Redirigint Pas 2
Redirecting Step 3| Redirigint Pas 3
Redirecting Step 4| Redirigint Pas 4
Redirecting Step 5| Redirigint Pas 5
Redirecting Step 6| Redirigint Pas 6
Auto Discovery...| Auto descoberta...
Starting in Generic SIP Mode| Començar en mode SIP genèric
Starting in AastraLink Mode| Començar en mode AastraLink
Updating config| Actualització config.
Waiting assignment| Esperant assignació
Checking for Firmware  Do not unplug phone!| Buscant microprogramari. No desconnecteu!
New Firmware. Do not unplug phone!| Microprogramari nou. No desconnecteu!
New Firmware. Restarting...| Microprogramari nou. Reiniciar...
Downloading configuration| Descarregant la configuració
Downloading Language Packs| Descarregant paquet d'idiomes
Network| Xarxa
UPnP device not found| Error disposit. UPnP
Port Map In Progress| Mapant ports...
Port Map Incomplete| Err. mapatge ports
DSP| DSP
SIP| SIP
Tone| To
Interface| Interfície
Web| Web
Done| Acabar
CopyToAll| Copiar tot
Cannot use firmware.| Error microprogramari
No available lines| Sense línies lliures
Current Password:| Contrasenya actual:
New Password:| Contrasenya nova:
Re-enter Password:| Confirmar contras.:
  Password Changed| Contrasenya canviada
Change| Canviar
Use DHCP?| Utilitzar DHCP?
Advanced| Avançat
DNS| DNS
Ringer | Timbre
 ERROR: invalid port| Error: port erroni
SIP Register| SIP Registrar
Register?| Registrar?
Authentication Name| Nom autenticació
Nortel NAT| Nortel NAT
Reset phone to| Reajustar telèfon?
factory defaults?| amb config. origen?
Setting phone back to| Reajustar telèfon 
Factory Defaults| amb config. origen
  Please enter the   | Introduïu la
    administrator    | contrasenya
      password.      | d'administrador
Password: | Contrasenya:
Quit| Eixir
More| Més
Timeserver Address:| Adreça serv. horari:
Network Time Disabled| Hora xarxa desact.
Dialing| Marcant
Incoming| Entrant
Calling| Telefonant
Pause| Pausa
Pickup| Contestar
Previous| Anterior
Enter Time:| Introduir hora:
Message Waiting| Missatge en espera
Live Dialpad| Teclat actiu
Live Dialpad is| Teclat actiu
Options List| Llista d'opcions
    Access denied    | Accés denegat
Directory is full| Agenda completa
30min summertime| Hora estiu 30 min
1h    summertime| Hora estiu 1h
No Link| Cap enll.
Next| Següent
Retry| Reintentar
Negotiation| Negociació
Live Dialpad disabled| Teclat actiu desact.
Link State| EstatVincl
Headset Mic Volume| Vol. micr. auricular
Gateway IP Address:| Dir. IP gateway:
Enter Date (y-m-d):| Intr. data (d-m-a):
Enter| Introduir
Enable| Activat
Full 10Mbps| Full 10Mbps
Full 100Mbps| Full 100Mbps
Full 1000Mbps| Full 1000Mbps
Half 10Mbps| Half 10Mbps
Half 100Mbps| Half 100Mbps
Half 1000Mbps| Half 1000Mbps
Default| Origen
Add New| Nou
DeleteList| SuprLlista
Delete entire| Suprimir tota
Directory?| l'agenda?
Enter Number:| Introduir número:
Network disconnected| Xarxa desconnectada
Network connected| Xarxa connectada
Entry Saved| Entrada guardada
Entry Removed| Entrada suprimida
Private| Privat
Public| Públic
Delete entry?| Suprimir entrada?
Delete?| Suprimir?
Delete number| Suprimir número
or delete all| o suprimir totes
entries?| les entrades?
Name is full| Nom ple
Empty| Buit
Redial List| Llista remarcatge
Details| Detalls
Copy| Copiar
Select| Selecc.
Voicemail| Correu de veu
DeleteItem| Suprimir
Delete All| Supr. tot
Entry copied to| Entrada copiada a
Entry Exists| Entrada existent
All items erased| Entrades suprimides
Sort| Classif.
Resume| Reprendre
EditNum| Edit. núm.
DeleteList again to| Prémer supr. llista
Delete again to| Prémer suprimir
erase this item| suprimir telefonades
erase all calls| supr. totes trucades
 new caller| telef. nova
 new callers| telef. noves
Press 1st letter| Escriviu 1a lletra
Handset | Sense fil 
 Missed Call| Telef. perduda
 Missed Calls| Telef. perdudes
Call Forward Mode| Mode de desviament
CFWD All| Desviament de totes
CFWD Busy| Desviament si ocupat
CFWD NoAnswer| Desviam. si no cont.
Call| Telefonada
Select TFTP| Escollir TFTP
Use %c for new| Util. %c nova
Use %c to view| Useu %c veure
Download Protocol| Descarregar prot.
OFF| Desactivat
ON| Activat
Add Number| Intr. núm
Arrange| Classif.
%cmore| %cmés
Office| Oficina
Home| Casa
Cell| Mòbil
Pager| Localitzador
VLAN Settings| Paràmetres VLAN
Softkeys and XML| Tecles programables i XML
Softkeys Configuration| Configuració de les tecles programables
Bottom Keys| Tecles inferiors
Top Keys| Tecles superiors
Page1| Pàgina1
Page2| Pàgina2
Page3| Pàgina3
Page4| Pàgina4
Page5| Pàgina5
Idle| Lliure
Outgoing| Eixint
Empty| Buit
Enter server name/IP:| Nom servidor / IP:
Enter HTTPS port:| Port HTTPS:
Erase| Esborrar
Proxy IP/Port| IP Proxy/Port
Registrar IP/Port| Registrar IP/Port
Erasing local config| Esborr. config. local
Proxy Port:| Port proxy:
Registrar Port:| Port registrar
Proxy Server:| Servidor proxy:
Registrar Server:| Servidor registrar:
Contrast Level:| Ajustament contrast:
Erase Local Config.| Esborr. config local
Administrator Menu| Menú administrador
Backlight On Time| Durada retroil·luminació
Redirect HTTP->HTTPS?| Redir. HTTP->HTTPS?
Block XML HTTP POSTs?| Bloq. XML HTTP POSTs?
HTTP->HTTPS| HTTP->HTTPS
XML HTTP POSTs| XML HTTP POSTs
Client Method| Mètode client
To unlock the phone| Per desbloquejar tel.
No more softkeys| No queden tecl. prog.
Ignore| Ignorar
Answer| Contestar
Configuration Server| Servidor de configuració
Primary Path| Ruta principal
Alternate Path| Ruta secundària
Logging in| Inici sessió
Login Failed| Error connexió
Enable?| Activat?
Check Expires| Verificar data
Check Hostnames| Verificar noms host
Conf. Unavailable| Config. no disponible
Ringing...| Telefonant...
Error Messages| Missatges d'error
No Error Messages| Cap missatge d'error
Download Options| Opcions descàrrega
Abc| Abc
123| 123
&%*| &%*
Abc2| Abc2
Abc3| Abc3
more| més
A # &| A # &
  Invalid password   | Contrasenya errònia
Upload Sys Info| Carregar info. sist.
Config is updated. Restarting...| Configuració actualitzada. Reiniciar...
CFWD Filtering| Desviament filtrat
Checking for Firmware| Comprovant microprogramari nou
for new| per a nou
9133i prompts| 
Password Changed| Contrasenya canviada
Leave| Eixir
Time Format| Format hora
Erase local cfg?| Esborrar config?
TypeService SIP| TipusServei SIP
TypeService RTP| TipusServei RTP
TypeService DSCP| TipusServei DSCP
TypeService RTCP| TipusServei RTCP
Alternate Server| Serv. secundari
Contrast Level| Ajust. contrast
Options List| Llista d'opcions
DELETE to erase item  or # to erase Number| SUMPRIMIR esborra entr.; "#" esborra núm.
Upload Sys Info| Carregar info. sist.
Directory Empty. Use Save to add| Agenda buida. Premeu guardar
Directory Empty Use Save to add| Agenda buida Premeu guardar
  NOT MATCH !!!| no coincideixen!
DELETE again to erase this item| Premeu SUPR. per esborr. entrada
System Info Upload| Carregar info. sist.
Phone will restart after| Telèfon es reiniciarà després de
Copyright| Copyright
Reset| Reinicialitzar
Use DHCP?| Utilitzar DHCP?
Full 10Mbps| Full 10Mbps
Full 100Mbps| Full 100Mbps
Half 10Mbps| Half 10Mbps
Half 100Mbps| Half 100Mbps
Full 1000Mbps| Full 1000Mbps
Half 1000Mbps| Half 1000Mbps
Cfwd Destination| 
Please login| Connecteu-vos
Incorrect password| Contrasenya incorrecta
Reset Configuration?| Reinicialitzar la configuració?
Cfg. Svr.| Serv confg
Net disconnected| Xarxa descon.
Live Dialpad| Teclat actiu
Firmware Loaded| Microprogramari transferit
802.1x Authenticating| Autenticant 802.1 x
LLDP| LLDP
Initializing network| Inicialització de la xarxa
Bluetooth Upgrade| Actualització Bluetooth
Contacting Redirector| Connectant Redirector
Redirecting Step 1| Redirigint Pas 1
Redirecting Step 2| Redirigint Pas 2
Redirecting Step 3| Redirigint Pas 3
Redirecting Step 4| Redirigint Pas 4
Redirecting Step 5| Redirigint Pas 5
Redirecting Step 6| Redirigint Pas 6
Auto Discovery| Auto descoberta
Starting in Generic SIP Mode| Començar en mode SIP genèric
Starting in Aastra Link Mode| Començar en mode AastraLink
Updating configuration| Actualització de la configuració
Waiting assignment| Esperant assignació
Checking for new firmware| Buscant microprogramari nou
New Firmware: PLEASE DO NOT UNPLUG THE PHONE| Microprogramari nou: no desconnecteu el telèfon
New Firmware: Restarting...| Microprogramari nou: reiniciar
Downloading configuration| Descarregant la configuració
Downloading Language Packs| Descarregant paquet d'idiomes
Network| Xarxa
UPnP Gateway Not Found| Gateway UPnP no trobat
UPnP Port Map In Progress| Mapatge port UPnP en curs
UPnP Port Map Incomplete| Mapatge port UPnP incomplet
DSP| DSP
SIP| SIP
Tone| To
Registering with the voice network...| Enregistrant amb la xarxa de veu...
Web| Web
Done| Acabar
Cannot use| No és possible
this firmware.| usar micropr.
All lines in use| Línies ocupades
Current Password| Contras. actual
New Password| Contras. nova
Enter Again| Confirmar
Ringer volume   | Volum timbre   
DELETE again to| Prémer supr. per
erase all calls| supr. telef.
Caller is erased| Entrada supr.
Network Time| Hora de xarxa
Change| Canviar
Options| Opcions
Access denied| Accés denegat
Directory full| Agenda completa
Link Active| Enllaç actiu
No Link| Cap enllaç
Live Dialpad is\nnot available.| Tecl. actiu\nno disp.
Live Dialpad is\nON| Teclat actiu\nSí
Live Dialpad is\nOFF| Teclat actiu\nNo
-  confirmed   -| - confirmat -
Contrast | Contrast 
Set| Ajus.
DHCP\nON| DHCP\nHabilitat
DHCP\nOFF| DHCP\nDeshabilitat
Enable?\nYes| Activar?\nSí
Enable?\nNo| Activar?\nNo
Check Expires| Verif. data
Check Expires?\nYes| Verif. data?\nSí
Check Expires?\nNo| Verif. data?\nNo
Check Hostnames| Ver. noms
Check Hostnames?\nYes| Ver. noms?\nSí
Check Hostnames?\nNo| Ver. noms?\nNo
Cancel| Canc.
SIP Register\nON| SIP Reg.\nAct.
SIP Register\nOFF| SIP Reg.\nDes.
Nortel NAT\nEnabled| Nortel NAT\nAct.
Nortel NAT\nDisabled| Nortel NAT\nDes.
Next| Següent
Done| Acabar
Retry| Reint.
Exit| Eixir
Pickup| Contestar
Call held| Telef. reting.
Calls held| Telef. reting.
Country Code: | Codi país
*List Countries| *Llista països
Enter| Intr.
Admin Password| Contras. admin.
yyyy-mm-dd | dd-mm-aaaa 
Restart phone?| Reinic. tel?
#Confirm| #confirmar
RestoreDefaults?| Rest.conf.orig.?
Call Agent 1| Agent telef. 1
Call Agent 2| Agent telef. 2
Call Agent 3| Agent telef. 3
Invalid Code    | Codi erroni    
E: Invalid port!| E:Port erroni
Application:| Aplicació:
Boot ROM:| ROM d'inici
Negotiation:| Negociació:
30m summertime| Hora estiu 30min
1h summertime| Hora estiu 1h
Invalid password| Contras. errònia
  disconnected|   desconnectada
   connected|    connectada
    Network|     Xarxa
erase all items| supr. entrades
Enter Number>| Introduir núm.>
Setting phone to| Reajust. tel. a 
Use Save to end| Prémer guardar
to enter name>| p. escriure nom
Saved: Directory| Guard.: agenda
Retrying config | Revisar config.
download...     | Descarregant... 
empty| buit
No Match| Cap coincid.
Save to?| Guardar a?
Saved Memory key| Tecla Guardr Mem
Removed Key| Tecla supr.
Key saved | Tecla Guardr Mem
Key removed| Tecla supr.
Press 1st letter| Premeu 1a lletra
Speaker volume  | Volum altaveu  
Handset volume  | Volum telèfon  
Headset volume  | Volum auricular 
Factory Defaults| valors d'origen
 Missed Call| T. perduda
 Missed Calls| T. perdudes
Cfwd State| Estat desviament
Cfwd Number| Desviar a núm.
Cfwd Mode| Mode desviament
CFWD All| Desviar totes
CFWD Busy| Desv. si ocupat
CFWD NoAnswer| Desv. no cont.
Select TFTP\nPrimary| Tirar TFTP\nPrim
Select TFTP\nAlternate| Triar TFTP\nSec
DownloadProtocol| Descarregar prot
VLAN Settings| Paràmetres VLAN
Server Name/IP?| Nom serv./IP?
HTTPS Port?| Port HTTPS?
Client Method\nSSL 3.0| M. client\nSSL 3.0
Client Method\nTLS 1.0| M. client\nTLS 1.0
HTTP->HTTPS\nRedirect| HTTP->HTTPS\nRed
HTTP->HTTPS\nDo not redirect| HTTP->HTTPS\nNo red
Redirect| Redirigir
Do not redirect| No redirigir
XML HTTP POSTs\nDo not block| XML HTTP POSTs\nNo bloq
XML HTTP POSTs\nBlock| XML HTTP POSTs\nBloq
Do not block| No bloquejar
Block| Bloquejar
Erasing config| Esborrar config.
Pri TFTP Path| Ruta principal
Alt TFTP Path| Ruta secundària
Backlight Mode| Mode d'il·lumin.
Backlight Time| Durada il·lumin.
Answer| Cont.
Ignore| Ignorar
Cfwd| DESV
Copy to All?| Copiar a tots?
Apply Changes?| Aplicar canvis?
Logging in| Inici sessió
Login Failed| Error connexió
Conf Unavailable| Conf. no disp.
Error Messages| Miss. error
No Error Messages| Cap miss. error
Delete All| Supr. tot
Download Options| Opc. descàrrega
Config updated. Restarting...| Config. actualitz. Reiniciar...
DELETE again to erase all calls| ESBORRAR per a suprimir totes
Firmware Check| Comprov. Microprogramari
Fwd Filtering| Desviam. filt. aut.
CFWD Filtering| Desviam. filtrat
DELETE again to erase all items| ESBORRAR per supr. entrades
Upload Sys Info| Carregar info. sist.
6739i prompts| 
SID_ENTER_ADMIN_PASSWORD| Contrasenya administrador
Error Msg| Msg. d'error
Unlock the phone?| Desbloquejar telèfon?
 Enter Unlock Password| Introduïu contrasenya
softkey| tecla
Edit Number| Editar número
Lock the phone| Bloquejar tel.
keypad| Teclat
Unlock| Desbloquejar
 Cust Feat| Personal.
Phone is locked| Tel. bloquejat
Unlock the phone| Desbloquejar telèfon
GoodBye| Adéu
Pass Thru Port| Port Pass Thru
First| Nom
Last| Cogn
Name| Nom
Add| Afg
Edit| Edit
Space| Espai
Bksp| Retr
caps| Bloq maj
CAPS| BLOQ MAJ
Reject| Rebutjar
Silence| Silenci
Hold| Espera
Transfer| Reenviar
>| >
Lines| Línies
Settings| Paràmetres
Device Name| Nom aparell
Bluetooth Devices| Bluetooths
Bluetooth Status:| Estat Bluet.:
Search| Buscar
Searching...| Buscant...
device(s) found.| apar. trobat(s)
Press on a device to start pairing.| Premeu en un aparell per iniciar
Enter PIN| Introduir PIN
Add Device| Agregueu aparell
Active| Actiu
Are you sure?| Esteu segurs?
ALL| Tots
Phone No:| Núm. tel.:
Copy to all modes| Copiar igualment
BUSY| Ocupat
NO ANSWER| No contesta
CFWD NO ANS:| Desv. no cont.:
CFWD BUSY:| Desv. si ocup.:
CFWD ALL:| Desv. totes:
Audio| Àudio
Calibrate Screen| Calibrar pantalla
Recalibrate Touchscreen?| Calibrar pantalla tàctil?
Softkeys| Tecles programables
Headset Mic Volume| Vol. micro/auricular
Headset Device| Auriculars
Bluetooth| Bluetooth
Wired| Cablejat
Restart | Reiniciar
No Calls| Cap telef.
Brightness Timer| Tempo. de brillantor
Brightness Level| Ajust. de brillantor
Add to Directory| Afegir a directori
Waiting for Touch Screen activity to subside ...| Esperant inactivitat a la pantalla tàctil 
Touch the UPPER-LEFT corner of the screen| Toqueu el cantó superior esquerre de la pantalla
Touch the UPPER-RIGHT corner of the screen| Toqueu el cantó superior dret de la pantalla
Touch the LOWER-RIGHT corner of the screen| Toqueu el cantó inferior dret de la pantalla
Touch the LOWER-LEFT corner of the screen| Toqueu el cantó inferior esquerre de la pantalla
Received unreliable data. You will be asked to touch the same point again| S'han rebut dades no fiables. Se li demanarà que torne a tocar el mateix punt una altra vegada.
Processing ...| Processant...
Validating calibration data ... please wait| Validant calibratge de dades, espereu...
Sanity Check OK. Save changes?| Verificació acabada. Guardar dades?
Sanity Check Failed| Errors de verificació
Retry| Reintentar
Quit| Eixir
Please Enter| Introduir
Submit| Enviar
User ID:| ID usuari:
Password:| Contrasenya:
Transferring| Transferència
No. Rings| Núm. de timbres
Line| Línia
Unable to Pair| Impossible registrar
Please Wait...| Espereu...
Add new device...| Agregueu nou...
Detected:| Detectat:
Connecting:| Connectar:
Disonnecting:| Desconnectar:
Connected:| Connectat
ALL| Tots
BUSY| Ocupat
NO ANSWER| No contesta
CFWD ALL:| DESV. TOT:
CFWD BUSY:| DESV. OCUP.:
CFWD NO ANSWER:| DESV. TEMP.:
Copy to all modes| Copiar a tots
OFF| Desact.
Off| Desact.
Phone Number:| Núm. tel.:
Level 1| Nivell 1
Level 2| Nivell 2
Level 3| Nivell 3
Level 4| Nivell 4
Level 5| Nivell 5
(Min: %d  Max: %d)| (Min: %d  Màx: %d)
 Enter Administrator Password| Contrasenya administrador
Phone will restart automatically after finishing.| Quan l'operació haja acabat, el telèfon es reiniciarà automàticament.
Conference| Conferència
Conf| Conferència
Reset Configuration?| Reinicialitzar la configuració?
Hide| Ocultar
Live Dialpad| Teclat actiu
Live Dial| Tecl. act.
Lock| Bloquejar
Lock the phone?| Bloquejar tel.?
Directory| Agenda
Phone Number:| Núm. tel.:
Common prompts| 
Disable| Desactivar
Check Expires| Verif. data
Check Hostnames| Verificar noms host
Use DHCP?| Utilitzar DHCP?
Restart Phone?| Reinic. tel.?
12 Hour| 12 hores
Speeddial| Marcatge directe
Erase local cfg?| Esborrar config?
Spd Dial| Marc. dir.
Backup Outbound Proxy Server| Còpia servidor proxy eixida
Backup Outbound Proxy Port| Còpia port proxy eixida
Firmware Info| Info micropr.
DHSG| DHSG
DHSG is ON| DHSG activat
DHSG is OFF| DHSG desactivat
Backlight On Time| Durada retroil·luminació
Use Alt TFTP| Usar TFTP alt
Pri TFTP Path| Ruta principal
Alt TFTP Path| Ruta secundària
RestoreDefaults?| Rest.conf.orig.?
HTTP Init Failed| Error Init HTTP
Get aastra.lic| ObtLicAastra
Get mac.lic| ObtLlicMac
Firmware not licensed for use on this phone| Microprogramari sense llic. per a aquest telèfon
Redial List is empty| Llista remarcatge buida
Callers List is empty| Llista telefonades buida
Callers List| Llista telef.
Redial List| Llista marcatge
Directory| Ll. agenda
License Information| Informació de llicència
XML Application URI:| XML aplicació URI:
Missing User ID| Falta ID d'usuari
TFTP| TFTP
FTP| FTP
HTTP| HTTP
HTTPS| HTTPS
Use| Usar
Active Features| Funcions actives
WWW MMM DD| SSS MMM DD
DD-MMM-YY| DD-MMM-AA
YYYY-MM-DD| AAAA-MM-DD
DD/MM/YYYY| DD/MM/AAAA
DD/MM/YY| DD/MM/AA
DD-MM-YY| DD-MM-AA
MM/DD/YY| MM/DD/AA
MMM DD| MMM DD
DD MMM YYYY| DD MMM AAAA
WWW DD MMM| SSS DD MMM
DD MMM| DD MMM
DD.MM.YYYY| DD.MMM.AAAA
24 Hour| 24 hores
XML Application Title:| XML títol de l'aplicació:
License Status| Estat  de la llicència
FTP| FTP
to view| per a veure
Contact Name already exists| El nom de contacte ja existeix
Leave| Eixir
Contact Mismatch| Contacte no coincideix
 Call Terminated| Telefonada  finalitzada
IP and gateway have to be on same subnet| IP i Gateway han d'estar a la mateixa subxarxa
IP cannot be equal to gateway address| Adreça IP no  pot ser igual a adreça Gateway
Call Waiting Tone Period| Interval de to de telefonada en espera
OK| Sí
Directory empty| Agenda buida
Files Sent| Fitxers enviats
Upload System Info| Carregar informació del sistema
Upload| Carregar
Call Transferred| Telefonada desviada
Firmware Information| Informació microprogramari
Contact Name already exists| El nom d'aquest contacte ja existeix
Replace| Substituir 
No Services| Sense serveis
Merge| Combina
Enter Name:| Escriure nom:
Call Hold Reminder| Avís telefonada en espera
Others| Altres
Call Hold Reminder During Active Calls| Avís telefonada en espera durant telefonades actives
Out of service| Fora de servei
Reason: | Motiu:
Add blank record?| Afeg. reg. blanc?
Audio Setting| Configuració d'àudio
Delete Item| Suprimeix element
Services| Serveis
Server| Servidor
Service Disabled| Servei desact.
Port| Port
Path| Ruta
Username| Usuari
No. Rings| Núm. timbres
Use xx to view| Usar xx p. veure
User Password| Contras. usu.
Time and Date| Hora i data
Language| Idioma
Screen Language| Idioma pantalla
Tones| Tons
Tone Set| Grup de tons
Ring Tone| Timbre telef.
State| Estat
State:| Estat:
User-Busy| Usuari ocupat
Unconditional| Desv. incond.
Time of day| Hora
Deflection| Reenviament
Follow Me| Seguir-me
Away| Absent
Busy| Ocupat
Restart| Reiniciar
All On| Act. tots
All Off| Des. tots
AllAccts| TotComptes
Conference| Conferència
Flash| Flash
Dial| Marcar
Directory| Ll. agenda
Callers| Telefon.
Icom| Intercom.
Icom| Intercom.
Dir| Agenda
Xfer| Reenviar
Conf| Conferènc.
SIP Settings| Paràmetres SIP
Proxy Port| Port proxy
Registrar Port| Port registrar
User Name| Nom usuari
Screen Name| Nom pantalla
Proxy Server| Servidor proxy
Registrar Server| Serv. registrar
Auth. Name| Nom. Autèntic
Nortel NAT| Nortel NAT
Sylantro| Sylantro
Broadsoft| BroadSoft
Display Name| Mostrar nom
RTP Port Base| Base port RTP
Static NAT| NAT estàtic
NAT Settings| Config. NAT
NAT IP| IP NAT
NAT SIP Port| Port SIP NAT
NAT RTP Port| Port RTP NAT
NAT HTTPS Port| Port HTTPS NAT
Phone Status| Estat tel.
Auto Discovery| Auto descoberta
Trying...| Intentant...
Remote| Remot
Reset| Reset
Choose Server| Triar serv.
Select| Selec.
Select| Selec.
Ring Tone:| Timbre:
Silent| Silenciós
Network Settings| Config. xarxa
Clear| Esborrar
Speaker | Altaveu 
Headset | Auriculars 
Speaker/Headset| Altaveu/Auric.
Headset/Speaker| Auricular/Micro
Audio Mode| Mode àudio
Low| Baix
Medium| Mig
High| Alt
OFF| Desact.
Off| Desact.
ON| Activar
DHCP Settings| Paràmetres DHCP
DHCP User Class| Classe usu. DHCP
Hostname| Nom de host
IP Address| Adreça IP
Subnet Mask| Màscara subxarxa
Subnet Mask:| Màscara subxar.:
Gateway| Gateway
Primary DNS| DNS principal
Secondary DNS| DNS secundari
TFTP Settings| Paràmetres TFTP
VLAN| VLAN
VLAN ID| ID VLAN
PC Port VLAN ID| VLAN ID port PC
LAN Port VLAN| Port VLAN LAN
PC Port VLAN| Port VALN PC
Priority| Prioritat
VLAN Enabled\nYes| VLAN activ.\nSí
VLAN Enabled\nNo| VLAN activ.\nNo
PC Port Priority| Priorit. port PC
LAN Port VLAN ID| VLAN ID port LAN
UPnP| UPnP
Use UPnP| Utilitzar UPnP
Select Gateway| Selec. gateway
Portmap Started| Ini. map. ports
Portmap Error| Err. map. ports
LLDP| LLDP
LLDP packet interval| Interv. paq.LLDP
LLDP Settings| Paràmetres LLDP
Use LLDP ELIN| Util. LLDP ELIN
TypeService DSCP| TipusServ. DSCP
Type of Service DSCP| Tipus de servei DSCP
VLAN Priority| VLAN Prioritat
Other Priority| Altra prioritat
SessionBorderCtl| SBC
Session Border Ctrl| SBC
Select SBC| Seleccionar SBC
SBC Settings| Configurar SBC
None| Cap
Kagoor| Kagoor
Update Interval (sec)| Interv actual(s)
Backspace| Retrocés
No| No
Yes| Sí
DHCP Download Options| Opcions de descàrrega DHCP
DHCP Download Option| Opcions de descàrrega DHCP
Firmware Version| Versió micropr.
Restart Phone| Reiniciar tel.
Show| Mostrar
is OFF| està desact.
Password| Contras.
Restarting...| Reiniciant...
Speed| Cadència
Manual| Manual
Auto| Auto
Auto| Auto
Half| Half
Full| Full
Duplex| Dúplex
 ERROR: |  Error: 
Invalid IP addr.| Dir. IP errònia
Invalid mask| Màscara errònia
Range is 1-4094| Només 1-4094
Range is 1-4095| Només 1-4095
Range is 1-4095| Només 1-4095
Range is 0-63| Només 0-63
Range is 0-7| Només 0-7
DND| NMR
DND On| NoMolest ENCÉS
Time Server| Servidor horari
Set Time| Fixar hora
Set Date| Fixar data
Date Format| Format data
Time Zone| Zona horària
Daylight Savings| Horari estiu
Invalid Time| Hora incorrecta
Invalid Date| Data incorrecta
Invalid IP| IP errònia
 Invalid Number| Núm. no vàlid
On| Activar
On| Activar
On| Activar
OFF| Desact.
Automatic| Automàtic
Conf Hold| Conf. retinguda
No Service| Sense servei
Mute| Silenci micro
Connected| Connectat
Drop| Eliminar
Park| Aparcar
PickUp| Despenjar
Redial| Remarcatge
DCP| DCP
DCP List| Llista DCP
Cancel| Cancel·lar
Done| Acabar
Callers List| Llista telef.
No changes made| Cap modificació
Key is Locked| Tecla bloquejada
Cannot Save| No guardat
1 item| 1 entrada
 items|  entrades
No User| Sense usuari
DHCP failed| Fallada DHCP
Unknown Name| Nom desconegut
Unknown Number| Núm. desconegut
Unknown Line| Línia desconeg.
Item is erased| Entrada supr.
Unknown| Desconegut
NextSpace| Espai
Dot "."| Punt "."
Transfer Failed| Error transf. 
Call Forward| Desviament
Call Fwd| DESV
All| Tots 
All| Tots 
Any| Qualsevol
NoAns| Sense resp.
BusyNoAns| Ocup/SResposta
Number:| Número:
Mode:| Mode:
No. Rings:| N. timbres:
Line: | Línia:
Contrast Level| Ajust. contrast
 Message|  Missatge
 Messages|  Missatges
Loading Page...| Carregant pàg...
Abort Loading...| Interromp. càrr.
Connect Timeout| Espera connexió
Data Timeout| Temps vençut
File Not Found| Arx. no trobat
Page Load Error| Error de càrrega
Cannot display| No pot mostrar
Skip| Ignorar
Call Failed| Fallada telefon.
Primary Server| Serv. principal
Primary Server| Serv. principal
Alternate Server| Serv. secundari
Primary| Principal
Alternate| Secundari
Bad encrypted cfg| ErrConfigEncrip
Use TFTP| Utilitzar TFTP
Use FTP| Utilitzar FTP
Use HTTP| Utilitzar HTTP
Use HTTPS| Utilitzar HTTPS
FTP Settings| Paràmetres FTP
FTP Server| Servidor FTP
FTP Path| Ruta FTP
FTP Username| Nom usuari FTP
FTP Password| Contrasenya FTP
HTTP Settings| Paràmetres HTTP
HTTP Server| Servidor HTTP
HTTP Path| Ruta HTTP
HTTP Port| Port HTTP
HTTPS Settings| Paràmetres HTTPS
Download Server| Serv. descàrrega
Download Path| Ruta descàrrega
Download Port| Port descàrreg.
HTTPS Server| Servidor HTTPS
HTTPS Path| Ruta HTTPS
HTTPS Port| Port HTTPS
HTTPS Client| Client HTTPS
SSL 3.0| SSL 3.0
TLS 1.0| TLS 1.0
Bad Certificate| Certific. fals
Certificates| Certificats
Cert Validation| Acceptar
All defaults| Ajust. orig.
Config default| Config. predet.
AM| AM
PM| PM
Factory Default| Ajust. origen
Factory Default?| Ajust. origen?
Erase Local Cfg.| Esborra config.
New IP Obtained| Nova adreça IP 
New NAT IP| Nova IP NAT
Server IP Change| Adr. IP canviada
AastraLink Menu| Menú AastraLink
Server Options| Opcions servidor
AastraLink Info| Info. AastraLink
Server Remote IP| IP serv. remot
Server Local IP| IP serv. local
Preferences| Preferències
Network Status| Estat de xarxa
MAC Address:| Adreça MAC tel.:
MAC Address| Adreça MAC tel.
BT MAC Address:| BT adr. MAC tel:
Invalid Key| Tecla no vàlida
Speed Dial Edit:| Edit. marc. dir.
Press SD button| Puls. marc. dir.
From: | De:
To: | A:
Via: | Via:
Diverted: | Desviada
Log Off| Desconnectar
Customer Support| Servei de suport tècnic
Status| Estat
Operation| Mode de funcionament
Basic Settings| Configuració bàsica
Advanced Settings| Configuració avançada
System Information| Informació del sistema
Down| Pujar 
Up| Baixar
n/a| n/a
10Mbps| 10Mbps
100Mbps| 100Mbps
1000Mbps| 1000Mbps
Attribute| Atribut
Link State| Estat vincle
Negotiation| Negociació
Hardware Information| Informació del maquinari
Firmware Information| Informació del microprogramari
Firmware Release Code| Codi de la versió del microprogramari
Value| Valor
Platform| Plataforma
Boot Version| Versió de boot
Date/Time| Data/Hora
DND Key Mode| Mode tecla No Molestar
Call Forward Key Mode| Mode tecla de desviament
Option 160| Opció 160
Option 159| Opció 159
Option 66| Opció 66
Option 43| Opció 43
Account| Compte
Both| Tots dos
Line| Línia
Line 1| Línia 1
Line 2| Línia 2
Line 3| Línia 3
Line 4| Línia 4
Line 5| Línia 5
Line 6| Línia 6
Line 7| Línia 7
Line 8| Línia 8
Line 9| Línia 9
Line 10| Línia 10
Configuration Line %d| Configuració de la línia %d
Basic SIP Authentication Settings| Paràmetres d'autenticació del SIP bàsic
Screen Name| Nom pantalla
Screen Name 2| Nom pantalla 2
Phone Number:| Núm. tel.:
Phone Number| Núm. tel.:
Caller ID| ID de telefonada entrant
Authentication Name| Nom autenticació
Password| Contrasenya
BLA Number| Nom BLA
Line Mode| Mode de la línia
Generic| Genèric
SCA| SCA
%s SCA| %s SCA
BLA| BLA
Asterisk SLA| Asterisk SLA
Basic SIP Network Settings| Paràmetres de xarxa del SIP bàsic
Outbound Proxy Server| Servidor Outbound Proxy
Outbound Proxy Port| Port Outbound Proxy
Registration Period| Període de registre
RTP Settings| Paràmetres RTP
Autodial Settings| Paràmetres automarcatge
Autodial Number| Número automarcatge
Autodial Timeout| Temps d'espera automarcatge
Use Global Settings| Utilitzar paràmetres globals
DTMF Method| Mètode DTMF
SIP INFO| Informació SIP
BOTH| Els dos
Save Settings| Guardar canvis
Global SIP| SIP general
Global SIP Settings| Configuració general del SIP
RTP Encryption| Encriptat RTP
SRTP Disabled| SRTP deshabilitat
SRTP Preferred| SRTP preferit
SRTP Only| SRTP únicament
Advanced SIP Settings| Configuració SIP avançada
Explicit MWI Subscription| Subscripció MWI explícita
Explicit MWI Subscription Period| Període de subscripció MWI explícit
MWI for BLA account| MWI per a compte BLA
Enabled| Activat
Send MAC Address in REGISTER Message| Enviar adreça MAC en missatge REGISTER
Send Line Number in REGISTER Message| Enviar número de línia en missatge REGISTER
Session Timer| Temporitzador de sessió
T1 Timer| Temporitzador T1
T2 Timer| Temporitzador T2
Transaction Timer| Temporitzador de transacció
Transport Protocol| Protocol de transport
UDP and TCP| UDP i TCP
UDP| UDP
TCP| TCP
TLS| TLS
Persistent TLS| TLS persistent
Registration Failed Retry Timer| Error del temporitzador de registres
Registration Timeout Retry Timer| Temps d'espera del temporitzador de registres
Registration Renewal Timer| Renovar el temporitzador de registres
BLF Subscription Period| Període de subscripció BLF
ACD Subscription Period| Període de subscripció ACD
BLA Subscription Period| Període de subscripció BLA
Blacklist Duration| Durada llista negra
 Park Pickup Config| Config. aparcar/recuperar
RTP Port| Port RTP
Basic Codecs| Còdecs bàsics
Force RFC2833 Out-of-Band DTMF| Forçar RFC2833 fora de banda DTMF
Codec Preference List| Llista de còdecs preferits
Silence Suppression| Supressió del silenci
Provisioning complete.| Preparació completada
You must restart the phone before the new settings will take effect.| Heu de reiniciar el telèfon perquè la nova configuració tinga efecte.
ERROR: Maximum number of connections reached.| ERROR: S'ha arribat al número màxim de connexions.
Logout Complete| Tancament de sessió complet
Your session has ended.  Please close the browser.| La vostra sessió ha acabat. Tanqueu el navegador.
Session Expired| Sessió caducada
Please close the browser or use the link below to log in again.| Tanqueu el navegador o utilitzeu l'enllaç a continuació per a tornar a iniciar la sessió.
Log In| Entrar
Log Out| Eixir
Log Out| Eixir
Avail| Dispon.
Avail| Dispon.
Unavail| NoDisp.
Unavail| NoDisp.
Reset User Password| Restablir la contrasenya de l'usuari
Please enter the current and new passwords| Escriviu la contrasenya actual i la contrasenya nova
Current Password| Contrasenya actual
New Password| Contrasenya nova
Password Confirm| Confirmar contrasenya
Please Enter| Escriure
Submit| Enviar
ABC...| ABC...
abc...| abc...
123...| 123...
Authorizing...| Autoritzant...
Authorization Failed| Error d'autorització
Auth Failed| Error autoritz.
Current password is incorrect.| La contrasenya actual introduïda és incorrecta.
Please try again.| Torneu a intentar-ho.
The new password fields do not match.| Els camps de la contrasenya nova no coincideixen.
The new password can not be saved.| No es pot guardar la contrasenya nova.
The user password has been changed.| S'ha modificat la contrasenya de l'usuari.
Task and Stack Info| Informació de tasca i de pila
Back| Eixir
Files Available for Download| Arxius disponibles per a la descàrrega
Custom| Personalitzant
Save As...| Guardar com...
Directory List| Llista agenda
Current Settings| Paràmetres actuals
Restore To Factory Defaults| Restaurar als valors predeterminats d'origen
Restore| Restaurar
Remove Local Configuration Settings| Llevar els paràmetres de configuració local
Remove| Eliminar
Restarting the hardware...| Reiniciar el maquinari
Please return to the main page after your phone restarts.| Torneu a la pàgina principal després de reiniciar el terminal.
User not authorized to make changes.| L'usuari no està autoritzat a efectuar canvis.
Local configuration file has been deleted.| L'arxiu de configuració local s'ha eliminat.
Please restart the phone for the settings to take effect.| Reinicieu el telèfon perquè les modificacions apuntades tinguen efecte.
Phone has been set to factory Defaults.| S'ha establert el telèfon als valors predeterminats d'origen.
Action URI| Acció URI
Action URI Configuration| Configuració de l'acció URI
Event| Esdeveniment
StartUp| Iniciar
Successful Registration| Registre correcte
Registration Event| Esdeveniment de registre
Incoming Call| Telefonada entrant
Outgoing Call| Telefonada eixint
Offhook| Despenjar
Onhook| Penjar
Disconnected| Desconnectat
Poll| Sondeig
Interval| Interval
Settings saved.| Els paràmetres s'han guardat.
Settings could not be saved.| No s'han pogut guardar els paràmetres.
Firmware Update| Actualització de microprogramari
TLS Support| Suport TLS
Manual Firmware Update| Actualització de microprogramari manual
Enter the server's IP address and the name of the firmware below to initiate a firmware update.| Introduïu l'adreça IP i el nom del fitxer per iniciar el procés d'actualització.
Configuration Server| Serv. de configuració
Configuration Server Settings| Paràmetres del servidor de configuració
Server IP| IP del servidor
File Name| Nom de l'arxiu
Configure File Names| Configurar nom fitxers
Root and Intermediate Certificates Filename| Nom de l'arxiu dels certificats arrel i intermedi
Local Certificate Filename| Nom de l'arxiu del certificat local
Private Key Filename| Nom de l'arxiu de la clau privada
Trusted Certificates Filename| Nom de l'arxiu dels certificats de confiança
Download Firmware| Descarregar microprogramari
Firmware upgrade in progress.  Please wait.| Actualització del microprogramari en curs. Espereu...
Please enter a valid filename and TFTP server IP address.| Escriure nom d'arxiu i adreça IP del servidor TFTP vàlids.
Invalid TFTP server IP address| L'adreça IP del servidor TFTP no és vàlida
Invalid download settings.| Els paràmetres de descàrrega no són vàlids.
Unable to upgrade firmware.| No es pot actualitzar el microprogramari.
The phone is restarting...| El telèfon s'està reiniciant...
Firmware upgrade successful.| Actualització de microprogramari correcta.
This firmware already exists on the phone.| Aquest microprogramari ja existeix al telèfon.
No upgrade is needed.| No és necessari actualitzar-lo.
Troubleshooting| Resolució de problemes
Module| Mòdul
Log Settings| Paràmetres de l'històric
Log IP| Adreça IP del servidor (per als errors)
Log Port| Port IP del servidor (per als errors)
Debug Level| Nivell de depuració
Support Information| Informació sobre el suport tècnic
Get local.cfg| Obtindre l'arxiu local.cfg
Get server.cfg| Obtindre l'arxiu server.cfg
Show Task and Stack Status| Mostrar l'estat de les tasques i de la pila
Settings| Paràmetres
Download Protocol| Protoc. descàrrega
Auto-Resync| Resincr. autom.
Days| Dies
Maximum Delay| Temps màxim d'espera
Mode| Mode
Configuration Files| Arxius de configuració
Time (24-hour)| Horari (24 hores)
XML Push Server List(Approved IP Addresses)| Llista de servidors XML Push (adreces IP aprovades)
Phone-side Call Forward Settings| Paràmetres de desviament de telefonada al telèfon
Global Settings| Paràmetres generals
No Answer| No contesta
Number| Número
Number of Rings| Número de timbres
Local Line| Línia local
Forward Number| Núm. de desviament
Global| General
Enable| Activat
Network| Xarxa
Must provision a valid default gateway IP if DHCP is enabled| Ha d'establir una IP de gateway predeterminada vàlida si DHCP està actiu.
Invalid IP Address| L'adreça IP no és vàlida
Invalid IP address| L'adreça IP no és vàlida
Invalid IP addr.| L'adreça IP no és vàlida
Invalid gateway address| L'adreça del gateway no és vàlida
Invalid subnet mask| La màscara de subxarxa no és vàlida
Invalid primary DNS address| L'adreça del servidor DNS principal no es vàlida
Invalid secondary DNS address| L'adreça del servidor DNS secundari no és vàlida
Basic Network Settings| Paràmetres de xarxa bàsics
Advanced Network Settings| Paràmetres de xarxa avançats
DHCP| DHCP
NAT Port| Port NAT
Nortel NAT Traversal Enabled| Nortel NAT Traversal activat
Nortel NAT Timer (seconds)| Temporitzador Nortel NAT (en segons)
NTP Time Servers| Servidors d'horaris NTP
Time Server 1| Servidor NTP 1
Time Server 2| Servidor NTP 2
Time Server 3| Servidor NTP 3
SIP| SIP
VLAN Enable| VLAN activat
Non-IP Packet| Paquet no IP
SIP Priority| Prioritat SIP
RTP Priority| Prioritat RTP
RTCP Priority| Prioritat RTCP
Preferences| Preferències
General| General
Idle Display Name 1| Nom de la pantalla lliure 1
Idle Display Name 2| Nom de la pantalla lliure 2
Local Dial Plan| Pla de marcatge local
Send Dial Plan Terminator| Enviar el caràcter final del pla de marcatge
Digit Timeout (seconds)| Termini per a introduir xifres (en segons)
Park Call:| Aparcar telefonada:
Pick Up Parked Call:| Recuperar la telefonada aparcada:
Suppress DTMF Playback| Supressió de la reproducció DTMF
Display DTMF Digits| Mostrar dígits DTMF
Call Waiting| Telefonada en espera
Call Waiting| Telefonada en espera
Play Call Waiting Tone| Escoltar el to de telefonada en espera
Stuttered Dial Tone| To de marcatge acompassat
Incoming Call Interrupts Dialing| La telefonada entrant interromp el marcatge
Switch UI Focus To Ringing Line| Canvia el focus d'IU a la línia que sona
Outgoing Intercom Settings| Ajustaments Intercom eixint
Type| Tipus
Phone-Side| Del costat del telèfon
Server-Side| Del costat del servidor
Prefix Code| Prefix
Incoming Intercom Settings| Ajustaments Intercom entrant
Microphone Mute| Silenci micròfon
Play Warning Tone| Escoltar el to d'avís
Allow Barge In| Permís d'intrusió 
Auto-Answer| Resposta automàtica
Key Mapping| Assignació de tecles
Map Redial Key To| Assignar tecla de remarcatge a
Map Conf Key To| Assignar tecla de conferència a
Ring Tones| Tons
Brazil| Brasil
France| França
Germany| Alemanya
Italy| Itàlia
Italy2| Itàlia2
Mexico| Mèxic
Russia| Rússia
UK| Gran Bretanya
US| Estats Units
Global Ring Tone| To general
Tone 1| To 1
Tone 2| To 2
Tone 3| To 3
Tone 4| To 4
Tone 5| To 5
Tone 6| To 6
Tone 7| To 7
Tone 8| To 8
Tone 9| To 9
Tone 10| To 10
Tone 11| To 11
Tone 12| To 12
Tone 13| To 13
Tone 14| To 14
Tone 15| To 15
Priority Alerting Settings| Paràmetres de prioritat d'avís
Enable Priority Alerting| Activar la prioritat d'avís
Group| Grup
External| Extern
Internal| Intern
Emergency| D'emergència
Auto call distribution| Distribució de telefonades automàtica
Auto Call Distribution Settings| Paràmetres de distribució automàtica de telefonada
ACD| ACD
Community 1| Comunitat 1
Community 2| Comunitat 2
Community 3| Comunitat 3
Community 4| Comunitat 4
Normal ringing| Timbre normal
Bellcore-dr2| Bellcore-dr2
Bellcore-dr3| Bellcore-dr3
Bellcore-dr4| Bellcore-dr4
Bellcore-dr5| Bellcore-dr5
Directed Call Pickup Settings| Ajustaments per a despenjar directament
Directed Call Pickup| Despenjar directament
Directed Call Pickup by Prefix| Prefix de captura de telefonada
Play a Ring Splash| Reproduir melodia de benvinguda
Auto Available| Autom. disponible
Auto Available Timer| Temporitzador autom. disponible
Time and Date Setting| Configuració de data i hora
Time Format| Format hora
Date Format| Format data
Programmable Keys| Tecles programables
Programmable Keys Configuration| Configuració de tecles programables
Hard Key| Hardkey (tecla de maquinari)
Key| Tecla
BLF List URI:| BLF llista URI:
None| Cap
Speeddial/Xfer| Marcatge directe/Reenviar
Do Not Disturb| No molesteu
BLF| BLF
BLF/Xfer| BLF/Reenviar
BLF/List| BLF/Llista
XML| XML 
WebApps| Apl. Web
Flash| Flash
Last Call Return| Info. última telefonada
Sprecode| Sprecode
Transfer| Transferència
Conference| Conferència
Save| Guardar
Delete| Suprimir
Data has been transmitted to the phone successfully.| Les dades s'han transmés al telèfon correctament.
Data cannot be posted to the phone.| No s'han pogut validar les dades del telèfon.
Please ensure the data size is 512 bytes or less and the phone is configured to receive from the host.| Assegureu-vos que la mida de les dades no és superior a 512 bytes i que el telèfon està configurat per a rebre dades des del host.
Expansion Modules| Mòduls d'expansió
Expansion Module 1| Mòdul d'expansió 1
Expansion Module 2| Mòdul d'expansió 2
Expansion Module 3| Mòdul d'expansió 3
Page 1| Pàgina 1
Page 2| Pàgina 2
Page 3| Pàgina 3
List 1| Llista 1
List 2| Llista 2
List 3| Llista 3
List 4| Llista 4
List 5| Llista 5
List 6| Llista 6
Incompatible with phone model| No és compatible amb el model de telèfon
Backup Proxy Server| Servidor proxy de seguretat
Backup Proxy Port| Port proxy de seguretat
Backup Registrar Server| Servidor de registres de seguretat
Backup Registrar Port| Port de registres de seguretat
Phone is locked| Tel. bloquejat
Phone Lock| Bloqueig telèfon
Lock the phone?| Bloquejar tel.?
Phone is unlocked| Telèfon desbloquejat
Password:| Contrasenya:
Emergency Dial Plan| Pla de marcatge d'emergència
Account Configuration| Configuració del compte
Lock| Bloquejar
Unlock| Desbloquejar
Unlock the phone?| Desbloquejar telèfon?
Lock or unlock the phone| Bloquejar o desbloquejar telèfon?
HTTPS Client Method| Mètode client HTTPS
HTTPS Server - Redirect HTTP to HTTPS| Servidor HTTPS - Redirigir HTTP a HTTPS
HTTPS Server - Block XML HTTP POSTs| Servidor HTTPS - Bloquejar XML HTTP POSTs
Validate Certificates| Acceptar certificats
Check Certificate Expiration| Verificar data de caducitat del certificat
Check Certificate Hostnames| Verificar noms de host del certificat
Language Settings| Configuració d'idioma
Webpage Language| Idioma de la pàgina web
Input Language| Idioma inicial
Input Language| Idioma inicial
Jan| GN
Feb| FB
Mar| MÇ
Apr| AB
May| MG
Jun| JN
Jul| JL
Aug| AG
Sep| ST
Oct| OC
Nov| NV
Dec| DS 
Sun| dg.
Mon| dl.
Tue| dt.
Wed| dc.
Thu| dj.
Fri| dv.
Sat| ds.
New Password Invalid.| La contrasenya nova no és vàlida.
New password must be 10 characters or less.| La contrasenya nova no pot tindre més de 10 caràcters.
New password must be numeric.| La contrasenya nova ha de ser numèrica.
New password and confirm password do not match.| La contrasenya nova i la confirmada no coincideixen.
Error| Error
Are you sure you want to restart the phone?| Esteu segurs de reiniciar el telèfon?
This will restore the phone to default settings and cannot be undone.| Aquesta operació restableix definitivament el telèfon a la configuració predeterminada.
This will remove the local configuration settings and cannot be undone.| Aquesta operació eliminarà definitivament els paràmetres de la configuració local.
Continue| Continuar
Error: Intercom Settings| Error: configuració Intercom
Please enter a prefix code for server-side intercom.| Introduïu un prefix per al servidor del costat d'Intercom.
Value must be between| El valor ha d'estar entre
and| i
Invalid Setting:| Valor no vàlid:
Please select at least one state for softkey| Seleccioneu com a mínim un estat per a la tecla programable
DSCP value| El valor DSCP
is mapped to multiple priorities.| està assignat a diverses prioritats.
Please enter Admin name and password| Escriviu el nom de l'administrador i la contrasenya
Please enter User name and password| Escriviu el nom de l'usuari i la contrasenya
Centralized Conference| Conferència centralitzada
Conference Server URI| Servidor de conferències URI
UPnP device not found| No es troba dispositiu UPnP 
Ethernet| Ethernet
Ethernet Link| Enllaç Ethernet
Ethernet & VLAN| Ethernet & VLAN
Link| Enllaç
10M| 10M
100M| 100M
Unavailable| No disponible
Available| Disponible
Server Info| Inf. servidor
Unique ID:| ID únic:
UPnP Mapping Lines| Línies de mapatge UPnP
Port Failed| Port erroni
Trying...| Intentant...
Seize Failed| Fallada lín.
Missed Call Summary Subscription| Sol·licitud de telefonades perdudes
Missed Call Summary Subscription Period| Període de sol·licitud de telefonades perdudes
AS-Feature-Event Subscription| Subscripció per a un esdeveniment-funció en el servidor d'aplicacions
AS-Feature-Event Subscription Period| Període de subscripció per a un esdeveniment-funció en el servidor d'aplicacions
Goodbye Key Cancels Incoming Call| La tecla de penjar interromp una telefonada entrant
Address Incomplete| Adreça incompleta
Admin Menu| Menú admin.
IP&MAC Addresses| Adreça IP&MAC
LAN Port| Port LAN
PC Port| Port PC
Set Audio| Ajustar àudio
Config. Server| Servidor config.
IP Address:| Adreça IP:
Error Messages| Missatges d'error
No Error Messages| Cap missatge d'error
 Errors|  Errors
 Error|  Error
Disabled| Desactivat
LAN Port Link| Enllaç port LAN
PC Port Link| Enllaç port PC
RTP| RTP
RTCP| RTCP
Phone| Telèfon
Headset Mic Vol| Vol micr./auric.
TypeService SIP| TipusServ. SIP
TypeService RTP| TipusServ. RTP
TypeService RTCP| TipusServ. RTCP
Authentic. Name| Nom autènt.
XML Beep Support| XML suportat amb to de senyalització 
Status Scroll Delay (seconds)| Retard estat de desplaçament (segons)
Backlight| Retroil·lum.
Backlight| Retroil·lum.
Display| Pantalla
Speed Dial Edit| Editar marc.dir.
second| segon
seconds| segons
Label| Categoria
Message Waiting Indicator Line| Indicador de missatge en espera en la línia
Keypad Speed Dial| Velocitat de marcatge
Digit| Dígit marcatge
Whitelist Proxy| Whitelist Proxy
XML SIP Notify| Notificació SIP XML
Custom Feature| Serv. específic
User ID:| ID Usuari:
Local SIP UDP/TCP Port| Port local SIP UDP/TCP
Local SIP TLS Port| Port local SIP TLS
802.1x Support| Suport 802.1x
EAP Type| Tipus EAP
EAP-MD5| EAP-MD5
EAP-TLS| EAP-TLS
Identity| Identitat
MD5 Password| Contrasenya MD5
PC Port PassThru Enable/Disable| Activar/desactivar port PC PassThru
EAP-TLS Settings| Paràm. EAP-TLS 
EAP-MD5 Settings| Paràm. EAP-MD5
Enable PassThru Port| Activar PassThru
PC Port Enabled\nYes| Port act.\nSí
PC Port Disabled\nNo| Port desact.\nNo
802.1x Settings| Paràm. 802.1x
802.1x Mode| Mode 802.1x
EAP-MD5 Settings| Paràm. EAP-MD5
EAP-TLS Settings| Paràm. EAP-TLS 
STUN Server| Servidor STUN
STUN Port| Port STUN
TURN Server| Servidor TURN
TURN Port| Port TURN
TURN User ID| ID utili TURN
TURN Password| Contras. TURN
Paging| Buscar
Streaming| Transmissió
Group Paging RTP Settings| Paràmetres RTP per a recerca agrupada
Paging Listen Addresses| Recerca d'adreces d'escolta
Rport (RFC 3581)| Rport (RFC 3581)
SIP Account| Compte SIP
Backup Registrar Used?| Servidor de registres utilitzat?
Unregistered| No registrat
Registered| Registrat
SIP Status| Estat SIP
Server Error| Error servidor
Swap| Altern
LLDP\nEnabled| LLDP\nActivat
LLDP\nDisabled| LLDP\nDesactivat
LLDP Support| Suport LLDP
Preferred line| Línia preferida
Preferred line Timeout (seconds)| Temporitzador de línia preferida (en seg.) 
Invalid URI| URI no vàlida
WebApps| Apl. web
Watchdog| Temporitzador de vigilància
Speeddial/Conf| Marcatge directe/Conf.
Call is on Hold| Telefon. espera
No subscription| Sense sol·licit.
MDot1xFailedStartup| Error en l'inici de 802.1x
802.1x Startup Failed| Error en l'inici de 802.1x
LLDP Startup Failed| Error en l'inici de LLDP
Failed to config Line Manager| Impossible configurar el gestor de línies
Line in use| Línia utilitzada
Get Crash Log| Obtindre l'arxiu de registre d'errors
Time Unavailable| Hora no disp.
Packetization Interval| Interval de paquets
Basic| Còdecs bàsics
Note: Basic Codecs Include| Nota: els codecs bàsics inclouen
Default| D'origen
Not Configured| No config.
America| Amèrica
Asia| Àsia
Atlantic| Atlàntic
Pacific| Pacífic
Australia| Austràlia
Europe| Europa
Malaysia| Malàisia
Invalid Setting| Valor no vàlid
Must not be empty| No ha d'estar buit
Must be a valid number| Ha de ser un número vàlid
Must be a nonzero number| Ha de ser un núm. distint de 0
Not in range| Fora de límit
Invalid Hostname| NomHost no vàlid
802.1x Failed| Fallada 802.1x
Admin Password:| Contras. admin
Voicemail| Correu de veu
Voicemail| Correu de veu
HTTPS Failed| Fallada HTTPS
LLDP Failed| Fallada LLDP
TR69 connect Err| Err. connex.TR69
Downloading Language Packs| Descarregant paq. d'idiomes
Please Wait...| Espereu...
to edit| editar
Cfg Svr Failure| Error serv. cfg.
Lines| Línies
LDAP Directory| Directori LDAP
Ldap Directory| Directori Ldap
Item| Entrada
item| entrada
Certificate Revoked| Certificat revocat
Certificate Unknown| Certificat desconegut
Delete entire| Esborrar tot
LDAP Search Filter| Filtre búsq. LDAP
Ldap Search Filter| Filtre búsq. Ldap
LDAP Server| Servidor LDAP
Ldap Server| Servidor Ldap
Certificate Expired| Certificat caducat
Unsupported Certificate| Certificat no admés
No Certificate| No hi ha certificat
Options List| Llista d'opcions
Directory?| Agenda?
Work| Oficina
No available lines| No hi ha línies disp.
Search| Buscar
Ldap Base DN| Base DN LDAP
items| entrades
Spddial| MarcDir
Ldap Number Attributes| Atributs n. LDAP
Ldap Max Hits| Màx. encerts LDAP
Ldap Settings| Paràmetres LDAP
Ldap Name Attributes| Atrib. nom LDAP
Timezone zoneAmerica| Zona horària d'Amèrica 
AG-Antigua| AG-Antigua
AI-Anguilla| AI-Anguilla
AN-Curacao| AN-Curacao
AR-Buenos Aires| AR-Buenos Aires
AR-San Luis| AR-San Luis
AW-Aruba| AW-Aruba
BB-Barbados| BB-Barbados
BO-La Paz| BO-La Paz
BR-Araguaina| BR-Araguaina
BR-Belem| BR-Belem
BR-Boa Vista| BR-Boa Vista
BR-Cuiaba| BR-Cuiaba
BR-Eirunepe| BR-Eirunepe
BR-Fortaleza| BR-Fortaleza
BR-Maceio| BR-Maceio
BR-Manaus| BR-Manaus
BR-Noronha| BR-Noronha
BR-Porto Velho| BR-Porto Velho
BR-Recife| BR-Recife
BR-Rio Branco| BR-Rio Branco
BR-Sao Paulo| BR-Sao Paulo
BS-Nassau| BS-Nassau
BZ-Belize| BZ-Belize
CA-Atlantic| CA-Atlàntic
CA-Central| CA-Central
CA-Eastern| CA-Est
CA-Mountain| CA-Muntanyes
CA-Newfoundland| CA-Newfoundland
CA-Pacific| CA-Pacífic
CA-Saskatchewan| CA-Saskatchewan
CA-Yukon| CA-Yukon
CL-Easter| CL-Illa de Pasqua
CL-Santiago| CL-Santiago
CO-Bogota| CO-Bogotà
CR-Costa Rica| CR-Costa Rica
CU-Havana| CU-L'Havana
DM-Dominica| DM-Dominica
DO-Santo Domingo| DO-Santo Domingo
GD-Grenada| GD-Grenada
GF-Cayenne| GF-Cayenne
GP-Guadeloupe| GP-Guadalupe
GT-Guatemala| GT-Guatemala
GY-Guyana| GY-Guyana
HN-Tegucigalpa| HN-Tegucigalpa
HT-Port-au-Prince| HT-Port-au-Prince
JM-Jamaica| JM-Jamaica
KY-Cayman| KY-Caiman
LC-St Lucia| LC-Saint Lucia
MQ-Martinique| MQ-Martinica
MS-Montserrat| MS-Montserrat
MX-Cancun| MX-Cancun
MX-Chihuahua| MX-Chihuahua
MX-Hermosillo| MX-Hermosillo
MX-Mazatlan| MX-Mazatlan
MX-Merida| MX-Mérida
MX-Mexico City| MX-Ciutat de Mèxic
MX-Monterrey| MX-Monterrey
MX-Tijuana| MX-Tijuana
NI-Managua| NI-Managua
PA-Panama| PA-Panamà
PE-Lima| PE-Lima
PR-Puerto Rico| PR-Puerto Rico
PY-Asuncion| PY-Asunción
SR-Paramaribo| SR-Paramaribo
SV-El Salvador| SV-El Salvador
TT-Port of Spain| TT-Port-of-Spain
US-Alaska| US-Alaska
US-Aleutian| US-Aleutian
US-Central| US-Central
US-Eastern| US-Est
US-Hawaii| US-Hawaii
US-Mountain| US-Montañas Rocosas
US-Pacific| US-Pacífic
UY-Montevideo| UY-Montevideo
VE-Caracas| VE-Caracas
Timezone zoneAsia| Zona horaria de Asia 
AE-Dubai| AE-Dubai
AZ-Baku| AZ-Baku
CN-Beijing| CN-Pequín
CY-Nicosia| CY-Nicòsia
GE-Tbilisi| GE-Tbilisi
HK-Hong Kong| HK-Hong Kong
JP-Tokyo| JP-Tòquio
MU-Mauritius| MU-Maurici
OM-Muscat| OM-Muscat
RU-Anadyr| RU-Anadyr
RU-Irkutsk| RU-Irkutsk
RU-Kamchatka| RU-Kamtxatka
RU-Krasnoyarsk| RU-Krasnoyarsk
RU-Magadan| RU-Magadan
RU-Novosibirsk| RU-Novosibirsk
RU-Omsk| RU-Omsk
RU-Sakhalin| RU-Sakhalin
RU-Vladivostok| RU-Vladivostok
RU-Yakutsk| RU-Yakutsk
RU-Yekaterinburg| RU-Iekaterinburg
SA-Saudi Arabia| SA-Aràbia Saudita
SG-Singapore| SG-Singapur
TW-Taipei| TW-Taipei
Timezone zoneAtlantic| Zona horària de l'Atlàntic 
BM-Bermuda| BM-Bermuda
ES-Canary| ES-Canàries
FK-Stanley| FK-Stanley
FO-Faeroe| FO-Feroe
GS-South Georgia| GS-Geòrgia del Sud
IS-Reykjavik| IS-Reykjavik
PT-Azores| PT-Açores
PT-Madeira| PT-Madeira
Timezone zoneAustralia| Zona horària d'Austràlia 
AU-Adelaide| AU-Adelaida
AU-Brisbane| AU-Brisbane
AU-Broken Hill| AU-Broken Hill
AU-Darwin| AU-Darwin
AU-Lindeman| AU-Lindeman
AU-Lord Howe| AU-Lord Howe
AU-Melbourne| AU-Melbourne
AU-Perth| AU-Perth
AU-Sydney| AU-Sydney
AU-Tasmania| AU-Tasmània
Timezone zoneEurope| Zona horaria de Europa 
AD-Andorra| AD-Andorra
AL-Tirane| AL-Tirana
AT-Vienna| AT-Viena
BA-Sarajevo| BA-Sarajevo
BE-Brussels| BE-Brussel·les
BG-Sofia| BG-Sofia
BY-Minsk| BY-Minsk
CH-Zurich| CH-Zuric
CZ-Prague| CZ-Praga
DE-Berlin| DE-Berlín
DK-Copenhagen| DK-Copenhaguen
EE-Tallinn| EE-Tallinn
ES-Madrid| ES-Madrid
FI-Helsinki| FI-Hèlsinki
FR-Paris| FR-París
GB-Belfast| GB-Belfast
GB-London| GB-Londres
GI-Gibraltar| GI-Gibraltar
GR-Athens| GR-Atenes
HR-Zagreb| HR-Zagreb
HU-Budapest| HU-Budapest
IE-Dublin| IE-Dublín
IT-Rome| IT-Roma
LI-Vaduz| LI-Vaduz
LT-Vilnius| LT-Vilnius
LU-Luxembourg| LU-Luxemburg
LV-Riga| LV-Riga
MC-Monaco| MC-Mònaco
MD-Chisinau| MD-Chisinau
MK-Skopje| MK-Skopje
MT-Malta| MT-Malta
NL-Amsterdam| NL-Amsterdam
NO-Oslo| NO-Oslo
PL-Warsaw| PL-Varsòvia
PT-Lisbon| PT-Lisboa
RO-Bucharest| RO-Bucarest
RU-Kaliningrad| RU-Kaliningrad
RU-Moscow| RU-Moscou
RU-Samara| RU-Samara
SE-Stockholm| SE-Estocolm
SI-Ljubljana| SI-Ljubljana
SK-Bratislava| SK-Bratislava
SM-San Marino| SM-San Marino
TR-Istanbul| TR-Estambul
UA-Kiev| UA-Kíev
VA-Vatican| VA-Vaticà
YU-Belgrade| YU-Belgrad
Timezone zonePacific| Zona horària del Pacífic
AS-Pago Pago| AS-Pago Pago
CK-Rarotonga| CK-Rarotonga
FJ-Fiji| FJ-Fiji
GU-Guam| GU-Guam
NR-Nauru| NR-Nauru
NU-Niue| NU-Niue
NZ-Auckland| NZ-Auckland
NZ-Chatham| NZ-Chatham
Timezone zoneOthers| Altres zones horàries
DP-Dhcp| DP-Dhcp
Live Dialpad| Teclat actiu
1h    summertime| Hora estiu 1h
Link Down| Enllaç inactiu
Slovakia| Eslovàquia
Cfg. Svr.| Servidor
Custom| Personalitzat
HPQ Enable| HPQ activat
Checking For Firmware| Comprovant microprogramari nou
Firmware Check| Comprov. microporgramari
Speeddial/MWI| Marcatge directe/MWI
Handset| Sense Fil
WBand RX Filters| BandaAFiltresRX
HS Setting1| ParàmSenseFil1
HS Setting2| ParàmSenseFil2
HS Setting3| ParàmSenseFil3
HS Setting4| ParàmSenseFil4
Spkr Setting1| Paràm. Altaveu1
Spkr Setting2| Paràm. Altaveu2
Spkr Setting3| Paràm. Altaveu3
Spkr Setting4| Paràm. Altaveu4
Hold Failed| Fallada d'espera
Can not save record without number| No es pot guardar l'entrada sense número
Feature Name| Nom de la característica
Source| Origen
License File| Arxiu de llicència
SW Version Restrictions| Resctriccions de la versió de SW
Unlimited| Il·limitat
Expiration| Temps vençut
Upgrade| Actualitzar
License Server| Servidor de llicència
License Info| Informació de llicència
License PBX| PBX llicència
Voice Recording| Enregistrament de veu
BLF List Subscription Period| Període de subscripció BLF llista
Conf Failed| Conf. telefonada
Push| Enviament
Forward Filtering| Filtre de desviament
OUT| Fora
Opt Status| Opc. d'estat
Filter| Filtrar
Filtering| Filtrant
Executives| Caps
IN| Dins
Divert| Desviament
Divert to Number| Número de desv.
 Enter Unlock Password| Introduïu contrasenya
 Enter Administrator Password| Contrasenya d'administrador
Today| Hui
Yesterday| Ahir
Two Days Ago| Fa dos dies
Three Days Ago| Fa tres dies
Four Days Ago| Fa quatre dies
Five Days Ago| Fa cinc dies
Six Days Ago| Fa sis dies
Last Week| La setmana passada
Two Weeks Ago| Fa dos setmanes
Three Weeks Ago| Fa tres setmanes
Last Month| El mes passat
Older| Més antic
Monday| dilluns
Tuesday| dimarts
Wednesday| dimecres
Thursday| dijous
Friday| divendres
Saturday| dissabte
Sunday| diumenge
Upload Sys Info| Carregar info. sist.
Cfwd State| Estat desviament
Cfwd Number| Desviar al núm.
Cfwd Mode| Mode desviament
Set| Ajus.
#Confirm| #confirmar
Call held| Telef. reting.
Calls held| Telef. reting.
Apply Changes?| Aplicar canvis?
Dialpad| Teclat
Edit| Edit
Quit| Eixir
Directory Empty| Agenda buida
Saved Memory key| Tecla Guardr Mem
Speaker volume  | Volum altaveu  
Handset volume  | Volum telèfon  
Headset volume  | Volum auricular 
Ringer volume   | Volum timbre   
Enter Number:| Intr. número:
Full 10Mbps| Full 10Mbps
Full 100Mbps| Full 100Mbps
Full 1000Mbps| Full 1000Mbps
Half 10Mbps| Half 10Mbps
Half 100Mbps| Half 100Mbps
Half 1000Mbps| Half 1000Mbps
Delete All| Supr. tot
Erase Local Configuration?| Esborrar config?
Audio| Àudio
Application| Aplicació
NAT| NAT
DSCP| DSCP
User| Usuari
802.1x| 802.1x
Enter Date (m/d/y):| Intr. data (m/a/d):
Brightness Timer| Tempo. de brillantor
Brightness Level| Ajust. de brillantor
Level 1| Nivell 1
Level 2| Nivell 2
Level 3| Nivell 3
Level 4| Nivell 4
Level 5| Nivell 5
(Min: %d  Max: %d)| Mín: %d  Màx: %d
Line: %d| Línia: %d
Line %d: %s| Lín %d: %s
Invalid %s (%d to %d)| Er %s (%d to %d)
Sys Info| Info. sist.
keypad| Teclat
Login| Log In
Seized| Línia capturada
Active| Actiu
Held| Reting.
Ringing| Telefonant
Park Failed| Fallada aparcar
Canada| Canadà
Press a contact button on the left to view contact information.| Premeu el botó de contacte de l'esquerra per a veure informació sobre aquesta persona.
Press a contact button to view contact info.| Premeu el botó de contacte per a veure info. sobre aquesta persona.
No info available. Please press a contact button.| Sense informació disponible. Per favor, premeu un botó de contacte.
Set Date and Time| Cfg. data i hora
Ethernet Ports| Ports Ethernet
Call Server| Serv. de comunicacions
Use Network Time| Utilitzar NTP
Speed Dial Key %d| Tecla marc. dir %d
%d/%d records| %d/%d registres
%d days stored| %d dies emmagatzemats
1 day stored| 1 dia emmagatzemat
Upload System Info Files?| Carregar informació del sistema?
Entries Saved| Entrades guardades
Storage| Emmagatzematge
IP and gateway are equal| L'adreça IP no pot ser igual que l'adreça Gateway
IP gateway subnet mismatch| IP i Gateway han d'estar a la mateixa subxarxa
Bridge active| Pont actiu
Please enter a number| Escriviu un número
Deleted| Eliminat
No Matches Found| No s'ha trobat cap resultat
Name| Nom
Contact already exists| El contacte ja existeix
Left Softkey %d| Tecla esquerra %d
Bottom Softkey %d| Tecla inferior %d
New Call| Nova telefonada
All Accounts| Tots els comptes
Exp. Mod. %d Key %d| Mod. exp. %d tcl. %d
Add Num| Intr. Núm.
Diverted to: | Desviat a: 
No lines are configured| Cap línia configurada
"Dot ""."""| Punt "."
Mode %d| Mode %d
Top Softkey %d| Tecla superior %d
Home Screen Mode| Mode pan. d'inici
Screen Saver Timer| Temp. estalvi de pantalla
Home Screen| Pantalla d'inici
Cannot add new number. Limit reached.| No es poden afegir més números. S'ha arribat al límit.
Key is already programmed for functionality in a non-idle state| La tecla ja està programada per a funció en estat actiu.
Please enter a name| Per favor, indiqueu un nom.
Top Softkeys| Tecles superiors
Left Softkeys| Tecles esquerra
Bottom Softkeys| Tecles inferiors
Brightness| Brillantor
Speed Dial 8| Marcatge directe 8
A filename-related error occurred. Rename the specified file and try again.| 
An HTTP-related error occurred. Please try again (or restart the phone if you have already received this error before).| 
A system-related error occurred. Please restart the phone and try again.| 
Xsi Enterprise Directory| 
Xsi Personal Contacts| 
Xsi| Xsi
%s Xsi| %s Xsi
Business Fax| 
By First Name| 
By Last Name| 
CSV 1| CSV 1
CSV 2| CSV 2
Cannot add new record. Limit reached.| 
City| 
Corporate| 
Country| 
Custom Ringtones| 
Delete %s from %s?| 
Delete all entries in %s?| 
Directory import failed| 
Directory loading| 
Directory not available at this time| 
Display Name Order| 
Name Order| 
Edit Details| 
Email| 
Email 1| 
Email 2| 
Email 3| 
Enabled also in call| 
Enterprise Directory| 
Exchange Contacts| 
Explicit| 
External Sources| 
Failed to retrieve contact details| 
First Last| 
First name| 
Home 1| 
Home 2| 
Home Address| 
Implicit| 
Invalid Subscription Time| 
Job Title| 
LDAP| LDAP
Last%c First| 
Last First| 
Last Name| 
Local| 
Microsoft Exchange| Microsoft Exchange
Mobile| 
New Contact| 
Numbers| 
Organization| 
Other| 
Personal| 
Personal Contacts| 
Province/State| 
Request Failed| 
Sorting Preferences| 
Sorting| 
Street Address| 
Test| 
Test Connection| 
The phone does not have enough space to store this file.| 
The specified file is too large. Each file cannot exceed 1 MB in size.| 
UA-Profile-Event Subscription| Subscripció UA-Profile-Event
UA-Profile-Event Subscription Period| Període de subscripció UA-Profile-Event
Undefined| 
Work 1| 
Work 2| 
Work Address| 
Zip/Postal Code| 
Credentials| 
Enable/Disable| 
Labels| 
Ringtone files must be in WAV format| 
Copy| Copiar
Add New| Nou
ALU SCA| ALU SCA
Accessory Info| 
Add| Afg
Alerting| 
Delete selected item or delete all items?| 
DialingIn| 
DialingOut| 
Disconnecting| 
Enter First Name| 
Enter Last Name| 
Enter Number| Introduir núm.
Enter Password>| 
Enter Username>| 
Enterprise Dir.| 
Exp. Mod. 1 Version| 
Exp. Mod. 2 Version| 
Exp. Mod. 3 Version| 
Get user.cfg| Obtenir user.cfg
Get user_local.cfg| Obtenir user_local.cfg
Keyboard Version| 
F| 
H1| 
H2| 
M| 
O| 
W1| 
W2| 
OnHold| 
Pending| 
Phone Info| 
Please Login| Connecteu-vos
Please select a file to upload| 
Saved| 
Unmute| 
Line 11| Línia 11
Line 12| Línia 12
Line 13| Línia 13
Line 14| Línia 14
Line 15| Línia 15
Line 16| Línia 16
Line 17| Línia 17
Line 18| Línia 18
Line 19| Línia 19
Line 20| Línia 20
Line 21| Línia 21
Line 22| Línia 22
Line 23| Línia 23
Line 24| Línia 24
Line 25| Línia 25
Client Method| Mètode client
#Edit| #Edit
#Copy| #Copiar
Action forbidden| 
Action not supported| 
 Additional Settings| 
 Barge-In|  Intrusió 
Congestion| 
Discreet| 
Discreet Ringing| 
Executives list is empty| 
Extension not registered| 
Internal error| 
Invalid Password| Contras. errònia
Invalid forwarding number| 
 Listen| 
 Normal|  Normal
Phone not registered| 
 Pressing the Silent Softkey toggles on/off the intrusion warning tone.| 
Prv| 
Pub| 
Record not found| 
SCAP-Bridged| 
SCAP-Held| 
 Select Barge-In Mode| 
 UA-Profile-Event Subscription Period|  Període de subscripció UA-Profile-Event
Unique ID| ID únic
 Whisper| 
Missed Calls| Telef. perdudes
Silence| Silenci
As-Feature-Event Subscription| Subscripció per a un esdeveniment-funció en el servidor d'aplicacions
As-Feature-Event Subscription Period| Període de subscripció per a un esdeveniment-funció en el servidor d'aplicacions
Feature-Status-Exchange Subscription| 
Feature-Status-Exchange Subscription Period| 
Action superseded by a previous command| 
Attendant| 
BLF Privacy| 
BLF Privacy Key Mode| 
Feature not configured| 
Forward Type| 
Live Keyboard| 
Not assigned| 
PIN| 
Pin Required| 
Privacy| 
Privacy On| 
Restart | Reiniciar
Capture| 
Get capture file| 
Mute All| 
No Participant| 
Private Call| 
Start| 
Stop| 
TLS Preferred| 
Timeout| 
Unmute All| 
Speeddial/Mwi| Marcatge directe/MWI
Phone will restart automatically after finishing.| Quan l'operació haja acabat, el telèfon es reiniciarà automàticament.
Idle| Lliure
CFWD Filtering| Desviament filtrat
Volume| Volum
DTMF| DTMF
All Accounts| Tots
Outgoing| Eixint
Call History is Empty| 
No Outgoing Calls| 
No Missed Calls| 
No Received Calls| 
Received| 
Missed| 
Screenshot| 
Xsi Enterprise Common Directory| 
Enterprise Common Directory| 
Enterprise Common Dir.| 
Xsi Group Directory| 
Group Directory| 
Xsi Group Common Directory| 
Group Common Directory| 
Call Settings| 
%s Call Settings| 
Hide Number| 
Xsi Password Not Configured| 
Xsi User Not Configured| 
Xsi Authentication Failure| 
Xsi File Not Found| 
Xsi Invalid URI| 
Xsi Invalid Download Configuration| 
Call History| 
Bluetooth| Bluetooth
Scan| Buscar
Timeout [1..168 h]| 
Paired Devices| 
Available Devices| 
Swipe the toggle switch to the right to enable Bluetooth| 
Pairing| 
Connecting| Connectar
Device| 
No paired devices| 
Connection successful| 
Connection failed| 
Disconnection successful| 
Disconnection failed| 
Pairing failed| Registre erroni
Operation failed| 
Connected| Connectat
Retry| Reintentar
Do you want to forget this device?| 
Close| 
Enabling Bluetooth...| 
Disabling Bluetooth...| 
Connecting...| Connectar...
Disconnecting...| 
Boot| Inici
App| Aplicació
USB disabled. Insufficient power for current configuration.| 
The specified file does not meet the ringtone specifications required by the phone. Please refer to the User Guide for ringtone file requirements.| 
%d/%d| %d/%d
%d days| %d dies
1 day| 1 dia
System Messages| 
Authorization Canceled| 
Crash Logs| 
Warning - All entries in %s will also be deleted| 
TLS 1.1| TLS 1.1
TLS 1.2| TLS 1.2
Ring Tone| Timbre telef.
Identity| Identitat
Extension| 
Address| Adreça
Server Error| Error servidor
Use Global Ring Tone| 
Standard Ring Tone| 
Hide Number| 
Remote Office| 
Remote Office| 
Phone Number/SIP-URI| 
Simultaneous Ring Personal| 
Simultaneous Ring| 
Do Not Ring if on a Call| 
Answer Confirmation Required| 
Phone Num/SIP-URI| 
Alt Num/SIP-URI| 
Do Not Ring if on a Call| 
Ring for all Incoming Calls| 
Invalid Number or SIP-URI| 
Anywhere| Anywhere
%s Anywhere| %s Anywhere
Portal Number| 
Alert Locations for Click-To-Dial| 
Alert Locations for Group Paging| 
Phone Number| 
Description| 
Alternate Number| 
Call Control| 
Diversion Inhibitor| 
Answer Confirmation| 
Xsi Server Not Found| 
Xsi Invalid Input| 
Call Center| 
Presence| 
My Status| 
My Status| 
Contacts| 
Contacts| 
Favorite| 
Favorite| 
Available| Disponible
Eager to Chat| 
Busy| Ocupat
Away| Absent
Extended Away| 
Offline| 
Unknown| Desconegut
Enter custom presence text here...| 
Status| Estat
Custom| Personalitzant
Favorites| 
All Contacts| 
No contact in folder| 
No phone number| 
No contact| 
Contact list currently not available| 
Contact| 
Contact| 
Connection to server failed| 
Configuration error| 
Authentication error| 
Connection to server lost| 
Mobile| 
Connect| 
%s disconnected| %s desconnectada
%s connected| %s connectada
Bluetooth pairing request| 
Confirm passkey is "%ld" to pair with "%s"| 
Failed to disable Bluetooth| 
Failed to enable Bluetooth| 
Pass Thru Port| Port Pass Thru
End| 
